【诗经静女原文及翻译】《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,收录了西周初年至春秋中叶的诗歌作品,内容丰富,语言质朴,情感真挚。其中,《静女》是《国风·邶风》中的一篇,描写了一位娴静美好的女子与男子相约相见的情景,感情细腻,意境优美。
一、原文
> 静女其姝,俟我于城隅。
> 爱而不见,搔首踟蹰。
> 自牧归荑,洵美且异。
> 匪女之为美,美人之贻。
二、译文
> 那位安静美丽的姑娘,约我在城角相见。
> 她藏起来不出现,我急得挠头徘徊。
> 她从郊外带来白茅草,真是美丽又特别。
> 不是这草本身好看,而是因为它是美人送给我的。
三、
这首诗通过男子等待心爱女子的过程,表达了对女子的思念与爱慕之情。诗中“静女”形象温婉动人,男子则因等待而焦急,最终因女子赠送的礼物而感到幸福。全诗语言简练,情感真挚,展现了古代爱情的含蓄与美好。
四、表格对比
诗句 | 原文 | 译文 | 情感表达 |
第一句 | 静女其姝,俟我于城隅。 | 那位安静美丽的姑娘,约我在城角相见。 | 表达对女子的赞美与期待 |
第二句 | 爱而不见,搔首踟蹰。 | 她藏起来不出现,我急得挠头徘徊。 | 表现男子的焦急与不安 |
第三句 | 自牧归荑,洵美且异。 | 她从郊外带来白茅草,真是美丽又特别。 | 表现女子的细心与体贴 |
第四句 | 匪女之为美,美人之贻。 | 不是这草本身好看,而是因为它是美人送给我的。 | 表达对女子的深情与珍视 |
五、结语
《静女》虽短小精悍,却情感真挚,语言朴素自然,充分体现了《诗经》中“赋、比、兴”的艺术手法。它不仅是一首爱情诗,也反映了古代人们对纯真感情的追求和珍惜。通过阅读与理解这首诗,我们能更好地感受到古人对爱情的细腻描绘与深刻体会。